Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Episimi Agapimeni-Grigoris Mpithikotsis (1968)

Greek Translation:

Στίχοι: Ελένη Λιάκου
Μουσική: Γρηγόρης Μπιθικώτσης

Ξύπνησα νύχτα και μες στη σκέψη μου άναψαν φώτα.
Ήρθες κι εσύ έτσι απροσκάλεστη στου νου την πόρτα.
Μες στην καρδιά μου σε καλοδέχτηκα, αγαπημένη,
μεγάλη επίσημη, που τόσα χρόνια ήσουν χαμένη.

Ας ήτανε αληθινό το όνειρο τ’ αποψινό,
το όνειρο τ’ αποψινό ας ήτανε αληθινό.

Κοντά μου ήρθες, δειλά μου έδωσες τ’ άσπρο σου χέρι
και τα δυο χείλη σου με τα δικά μου γίνανε ταίρι.
Ξύπνησα νύχτα κι από κοντά μου ήσουν φευγάτη
κι ήμουνα μόνος μου στην άδεια κάμαρα, στ’ άδειο κρεβάτι.

Ας ήτανε αληθινό το όνειρο τ’ αποψινό,
το όνειρο τ’ αποψινό ας ήτανε αληθινό.

English Translation:

Lyrics: Eleni Liakou
Music: Grigoris Bithikotsis

I woke up in the night, and in my thoughts I lit up.
You also came to the door.
My heart is welcome to you, beloved,
big official, so many years you were lost.

Let the dream be true tonight,
our dream of tonight was true.

Come near me, timidly you gave me your white hand
and your two lips with my own became a match.
I woke up in the middle of the night, and you were out of the question
and I was alone in the empty room on an empty bed.

Let the dream be true tonight,
our dream of tonight was true.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία