Erotas Kleftis-Kostas Doksas (2001)
Greek Translation:
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Μανώλης Μανουσάκης
Κοιμήσου εδώ, αλλού μην πας.
Θέλω να δω ποιον θες, ποιον αγαπάς.
Τους χάρτες άπλωσα
να ονειρευτείς μια χώρα για μας.
Κοιμήσου εδώ κι εγώ θα βρω
των πειρατών το θησαυρό,
μες στο βυθό ζαφείρια και σταυρό
για σένα.
Κι ας έρθουν και στρατιές, σειρήνες και φωτιές
κι ας λιώσουν τα φτερά λόγω φιλιού
κι ας με βρει παγωνιά κελιού.
Είμαι εγώ αγέρας, κλέφτης έρωτας,
στόχος είμαι σφαίρας, αχ, μη μ’ αγαπάς,
αχ, μη μ’ αγαπάς.
Θεέ μου, τι σου λέω κι έχει πάει τρεις,
όσο και να φταίω, “φεύγω” μη μου πεις,
“φεύγω” μη μου πεις.
Κοιμήσου εδώ, αλλού μην πας.
Θέλω να δω ποιον θες, ποιον αγαπάς.
Τα στόρια έκλεισα,
δε θα μας δει κανένας μαζί.
Κοιμήσου απόψε εδώ,
μην πας ξανά εκεί,
θα ψάξω για τους δυο
κι ως το πρωί
θα ’χω βρει και για μας Θεό.
English Translation:
Lyrics: Eleni Giannazoulia
Music: Manolis Manousakis
Sleep here, do not go elsewhere.
I want to see who you want, who you love.
The maps spread
to dream a country for us.
Sleep here and I’ll find it
the pirates the treasure,
in the bottom sapphires and cross
for you.
And let there be armies, sirens, and fires
and let the feathers melt by kiss
and let me find a freezing cell.
I am an aged, a love thief,
I’m aiming at a ball, ah, do not love me,
ah, do not love me.
Oh, my God, what am I saying to you and it’s been three,
blame, do not tell me,
“I’m leaving” do not tell me.
Sleep here, do not go elsewhere.
I want to see who you want, who you love.
The shutters were closed,
he will not see us together.
Sleep tonight here,
do not go back there,
I’ll look for both
and until the morning
he will find ourselves for our God.
