i susta pigene mprosta-Dimitris Mitropanos (1972)
Greek Translation
Μουσική : Μούτσης Δήμος
Στίχοι: Ελευθερίου Μάνος
H σούστα πήγαινε μπροστά, κι ο μάγκας τοίχο τοίχο
Δεν έτυχε στα χρόνια αυτά, τίποτα να πετύχω.
Aνάβουνε φωτιές στις γειτονιές
του Άη Γιάννη, αχ πόσα ξέρεις και μού λες
Αχ πόσα τέτοια ξέρεις και μού λες
που’ χουν πεθάνει.
Mε βάλαν πάνω στην κορφή, στ’ αγριεμένο κύμα
στης Σμύρνης την καταστροφή, στ’ άδικο και στο κρίμα.
Aνάβουνε φωτιές στις γειτονιές
του Άη Γιάννη, αχ πόσα ξέρεις και μού λες
Αχ πόσα τέτοια ξέρεις και μού λες
που’ χουν πεθάνει.
English Translation:
Music: Moutsis Dimos
Lyrics: Eleftheriou Manos
The sushta was going forward, and the guy wall to wall
I haven’t managed to achieve anything in these years.
They are lighting fires in the neighborhoods of
Agios Giannis, oh how much you know and you tell me
Oh how many such things you know and you tell me
who have died.
They put me on the peak, on the raging wave
in the disaster of Smyrna, in injustice and in pity.
They are lighting fires in the neighborhoods of
Agios Giannis, oh how much you know and you tell me
Oh how many such things you know and you tell me
who have died.
