Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

i Thalasa tu Pirea-Gianis Parios (1970)

Greek Translation :

Μουσική/Στίχοι: Μητσάκης Γιώργος

Η θάλασσα του Πειραιά
Από όλες είναι πιο γλυκιά
Απ’ του Τζελέπη την ακτή ως του Καραϊσκάκη
Τα βράδια βόλτες έκανα σαν ήμουνα ναυτάκι.

Περαία μου Περαία μου με το Σαρωνικό σου
Που έχεις για καμάρι σου τον Ολυμπιακό σου
Που έχεις για καμάρι σου τον Ολυμπιακό σου.

Περαία μου Περαία μου με το Σαρωνικό σου
Παιδί κι εγώ του Πειραιά στη θάλασσα και στη στεριά
Γεννήθηκα μεγάλωσα κοντά στην Τερψιθέα
Και σπούδασα μηχανικός εδώ στον Προμηθέα.

Περαία μου Περαία μου με το Σαρωνικό σου
Που έχεις για καμάρι σου τον Ολυμπιακό σου
Που έχεις για καμάρι σου τον Ολυμπιακό σου
Περαία μου Περαία μου με το Σαρωνικό σου.

English Translation:

Music/Lyrics: Mitsakis Giorgos

The sea of ​​Piraeus
Of all the seas it is sweetest
From the coast of Tzelepi to Karaiskaki
In the evenings I took walks as if I were a sailor.

My Perea, my Perea with your Saronic Gulf
Where you are proud of your Olympic team
Where you are proud of your Olympic team.

My Perea, my Perea with your Saronic Gulf
I am also a child of Piraeus, on the sea and on land
I was born and raised near Terpsithea
And I studied engineering here at Prometheus.

My Perea, my Perea with your Saronic Gulf
Where you are proud of your Olympic team
Where you are proud of your Olympic team
My Perea, my Perea with your Saronic Gulf.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία