Ise Potami-Marinela & Doros Georgiadis (1983)
Greek Translation:
Μουσική: Χατζηνάσιος Γιώργος
Στίχοι:Μπουρμπούλης Μιχάλης
Είσαι ποτάμι, μια θάλασσα είμαι
και πάντα κυλάμε μαζί
κι αν με ρωτήσουν, θα πω πως κοντά σου
αξίζει κανένας να ζει.
Αγάπη της καρδιάς μου δακρυσμένη
παράπονο τ’ αγέρα στα νησιά
τη νύχτα σαν ανοίγει η αγκαλιά σου
στην έρημο ανοίγει εκκλησιά.
Αγάπη της καρδιάς μου δακρυσμένη
παράπονο τ’ αγέρα στα νησιά…
Είσαι ποτάμι, μια θάλασσα είμαι
και πάντα κυλάμε μαζί
κι αν με ρωτήσουν, θα πω πως κοντά σου
αξίζει κανένας να ζει.
Αγάπη της καρδιάς μου δακρυσμένη
ο κόσμος κι αν μου βάζει τα καρφιά
στο κρύο με ζεσταίνεις σαν τη μέρα
μου διώχνεις κάθε μαύρη συννεφιά.
Αγάπη της καρδιάς μου δακρυσμένη
μου διώχνεις κάθε μαύρη συννεφιά…
Είσαι ποτάμι, μια θάλασσα είμαι
και πάντα κυλάμε μαζί
κι αν με ρωτήσουν, θα πω πως κοντά σου
αξίζει κανένας να ζει.
English Translation:
Music: Chatzinassios George
Lyrics: Bourboulis Michalis
You are a river, I am a sea
and we always roll together
and if they ask me, I will say that near you
no one deserves to live.
Love of my heart in tears
the old man complains about the islands
at night as if your arms are open
a church opens in the desert.
Love of my heart in tears
old age complaint in the islands…
You are a river, I am a sea
and we always roll together
and if they ask me, I will say that near you
no one deserves to live.
Love of my heart in tears
even if people put their nails on me
in the cold you warm me like the day
you drive away from me every black cloud.
Love of my heart in tears
you drive me away every black cloud…
You are a river, I am a sea
and we always roll together
and if they ask me, I will say that near you
no one deserves to live.
