Marmaromenos Vasilias-Harula Aleksiu (1972)
Greek Translation:
Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
που λένε τα γραμμένα,
τo `να σκοτώθηκε, τ’ άλλο λαβώθηκε
δε γύρισε κανένα.
Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
σαν παραμύθι η γιαγιά.
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
που λένε τα γραμμένα,
το `να σκοτώθηκε, τ’ άλλο λαβώθηκε
δε γύρισε κανένα.
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά,
δυο πετροχελιδόνια,
μα κει εμμείνανε κι όνειρο γίνανε
και δακρυσμένα χρόνια.
Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
σαν παραμύθι η γιαγιά.
English Translation:
Lyrics: Pythagoras
Music: Apostolos Kaldaras
I sent two birds to Red Milia
which they say,
he was killed, the other was taken
he turned no one.
For the marbled king
neither voice nor sex.
but he sings to the children,
like grandmother’s tale.
I sent two birds to Red Milia
which they say,
he was killed, the other was taken
he turned no one.
I sent two birds to Red Milia,
two petroheldidones,
but there was a dream and a dream
and teary years.
For the marbled king
neither voice nor sex.
but he sings to the children,
like grandmother’s tale.
