Min se niazi-Harula Aleksiu (1990)
Greek Translation:
Στίχοι: Νικολακοπούλου Λίνα
Μουσική: Μικρούτσικος Θάνος
Μ’ αρέσει αυτό το χρώμα που `χει πάρει
κι η θάλασσα κι ο κόσμος κι ό,τι ζω.
Μ’ αγάπαγες προ ολίγου στο φανάρι
κι ενώ κοιτάζω αλλού το ξαναζώ.
Παράξενα που αρχίζει να με νοιάζει
το σήμερα και τ’ αύριο και το χτες.
Μου φτάνει αυτή η στιγμή που μ’ ανεβάζει
κι εσύ που μες στα δύσκολα με θες.
Μη σε νοιάζει, μη σε νοιάζει
και με ζέστη και με κρύο
μη σε νοιάζει, τι σε νοιάζει
με το πρώτο μας ρεπό.
Η αγάπη μας φωνάζει
κι αγοράσαμε λαχείο.
Πάτα γκάζι τέρμα γκάζι
μ’ αγαπάς και σ’ αγαπώ.
Γελάσαμε το βράδυ στην ταινία
και νιώσαμε πως είμαστε καλά.
Την ώρα που βαριέται η κοινωνία
για κόμματα και νόμους να μιλά.
Με κοίταξες και σ’ έπιασα απ’ το χέρι
πού βρήκαμε περίπτερο ανοιχτό.
Εγώ μ’ αυτό το βήμα που σε ξέρει
κι εσύ με το σακάκι σου ριχτό.
English Translation:
Lyrics: Nikolakopoulou Lina
Music: Mikroutsikos Thanos
I like this color
and the sea and the world and everything I live.
You just loved me at the traffic light
and while I look elsewhere I experience it again.
Strange that I start to care
today and tomorrow and yesterday.
I have enough of this moment that lifts me up
and you who in difficult times want me.
Do not care, do not care
both hot and cold
do not care, what do you care
with our first break.
Love cries out to us
and we bought a lottery ticket.
Press the accelerator all the way to the accelerator
you love me and i love you.
We laughed at night in the movie
and we felt we were fine.
At a time when society is bored
to talk about parties and laws.
You looked at me and I grabbed your hand
where we found an open kiosk.
I with this step who knows you
and you with your jacket loose.
