Ola ta Lefta Luludia-Lefteris Pantazis (2002)
Greek Translation:
Μουσική: Κιζιριάν Αβέτ
Στίχοι: Μυλωνάς Δήμος
Πάλι έπεσε το βράδυ,
το μυαλό παίρνει φωτιά,
με πεθαίνει μια γυναίκα
που ’ναι σκέτη πυρκαγιά.
Τραγουδώντας μου ανάβει
τον καημό και το σεβντά,
κι η φωνή της με πηγαίνει
σε Ανατολή μεριά.
Όλα τα λεφτά λουλούδια
στη δικιά της αγκαλιά.
Είναι κούκλα και τ’ αξίζει,
αχ, δε μοιάζει με καμιά.
Όλα τα λουλούδια δίνω
για τα μάτια της τα δυο.
Τίποτ’ άλλο δε ζητάω,
μόνο να την ξαναδώ.
Το κορμάκι της, θεέ μου,
το ποθείς, το λαχταράς.
Για τα μάτια της προβλέπω
πως θα γίνει σαματάς.
English Translation:
Music: Kizirian Avet
Lyrics: Mylonas Municipality
Night fell again,
the mind catches fire,
a woman is dying for me
which is pure fire.
Singing lights me up
misery and misery,
and her voice takes me
in the East side.
All the money flowers
in her own arms.
She’s a doll and she deserves it,
ah, it does not look like any.
I give all the flowers
for her two eyes.
I’m not asking for anything else,
just to see her again.
Her body, my God,
you crave it, you crave it.
For her eyes I predict
how to become a samatas.
