Paidi tis Nixtas-Giorgos Mazonakis (1997)
Greek Translation:
Μουσική: Μπουγάς Τάκης
Στίχοι: Παυριανός Γιώργος
Εγώ, οι δίσκοι μου και το ουίσκι μου
που μέσα θέλω να πνιγώ
Εγώ κι η τρέλα μου το πήγαινε έλα μου
φαντάσματα να κυνηγώ.
Παιδί της νύχτας είμ’ εγώ
δίχως αγάπη είμ’ εγώ
και σαν αλήτης τριγυρνάω
Παιδί της νύχτας είμ’ εγώ
μία ψυχή είμαι κι εγώ
μονάχος κλαίω και πονάω.
Εγώ, τ’ αμάξι μου και το “εντάξει” μου
τις νύχτες όταν οδηγώ
Εγώ κι ο σκύλος μου ο μόνος φίλος μου
που όλα του τα εξηγώ.
Παιδί της νύχτας είμ’ εγώ
δίχως αγάπη είμ’ εγώ
και σαν αλήτης τριγυρνάω
Παιδί της νύχτας είμ’ εγώ
μία ψυχή είμαι κι εγώ
μονάχος κλαίω και πονάω.
Εγώ τ’ αμάξι μου και το “εντάξει” μου
τις νύχτες όταν οδηγώ
Εγώ κι ο σκύλος μου ο μόνος φίλος μου
που όλα του τα εξηγώ.
Παιδί της νύχτας είμ’ εγώ
δίχως αγάπη είμ’ εγώ
και σαν αλήτης τριγυρνάω
Παιδί της νύχτας είμ’ εγώ
μία ψυχή είμαι κι εγώ
μονάχος κλαίω και πονάω.
English Translation:
Music: Bougas Takis
Lyrics: Pavrianos Giorgos
Me, my records and my whiskey
in which I want to drown
Me and my madness go for it, come on
ghosts to chase
I am a child of the night
I am without love
and like a vagabond I roam
I am a child of the night
I am also a soul
alone I cry and hurt.
Me, my car and my “okay”.
at night when I drive
Me and my dog my only friend
that I explain everything to him.
I am a child of the night
I am without love
and like a vagabond I roam
I am a child of the night
I am also a soul
alone I cry and hurt.
Me, my car and my “okay”.
at night when I drive
Me and my dog my only friend
that I explain everything to him.
I am a child of the night
I am without love
and like a vagabond I roam
I am a child of the night
I am also a soul
alone I cry and hurt.
