Rita Ritaki-Adelfi Katsimiha (1985)
Greek Translation:
Στίχοι: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας
Μουσική: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας
Παλεύει το ποτάμι στη θάλασσα να βγει
κι ο ποιητής γυρεύει τη μούσα του να βρει
το κύμα ψάχνει να `βρει την άκρη του γιαλού
κι εγώ γυρεύω εσένανε εσένανε που μ’ έστησες ξανά στο ραντεβού
Έψαχνα να `βρω τον μπελά μου και τελικά τον βρήκα
και πήγα και αγάπησα ένα μωρό τη Ρίτα
Ρίτα 18 χρονών κι εγώ 45
Ρίτα εσύ `σαι στην αρχή κι εγώ στο παρά πέντε
Ρίτα Ριτάκι κανένα δε φοβάσαι
Ρίτα Ριτάκι τίποτα δε θυμάσαι
Ρίτα Ριτάκι απόψε πού κοιμάσαι
Μου το `χες πει πολλές φορές ότι δε μ’ αγαπούσες
συγγνώμη δεν κατάλαβα ότι το εννοούσες
γι’ αυτό λοιπόν σε χαιρετώ και φεύγω δίχως λόγια
με το κεφάλι μου ψηλά και την ψυχή στα πόδια
Ρίτα Ριτάκι κανένα δε φοβάσαι
Ρίτα Ριτάκι τίποτα δε θυμάσαι
Ρίτα Ριτάκι απόψε πού κοιμάσαι
ti voglio, si, ti voglio…
English Translation:
Lyrics: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas
Music: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas
It fights the river into the sea to come out
and the poet searches for his muse to find
the wave is looking to find the edge of the sea
and I’m looking at you, you set me up for me again
I was trying to find my trouble and finally found him
and I went and loved a baby Rita
Rita 18 years old and I 45
Rita, you are at the beginning and I in the past five
Rita Ritaki is not afraid
Rita Ritaki you do not remember anything
Rita Ritaki tonight you sleep
You have told me many times that you have not loved me
sorry I did not understand that you meant it
so I greet you and leave without words
with my head high and my soul on my feet
Rita Ritaki is not afraid
Rita Ritaki you do not remember anything
Rita Ritaki tonight you sleep
ti voglio, si, ti voglio …
