S agapo s agapo-Gianis Kalaitzis (1970)
Greek Translation:
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Βάλε τα’ άσπρα σου
γίνε κρίνο και βγες από τη γλάστρα σου
κι έλα πλάι μου
να γιορτάσω κι εγώ Απριλομάη μου
Φόρα και μια χάντρα θαλασσιά
να μη σε ματιάζουν τα νησιά
Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Πού με βάζεις;
Σ’ ένα πύργο ψηλό να διατάζεις
Κι άμα πέσω από κει βασιλιά μου;
Θα βρεθείς μέσα στην αγκαλιά μου
Γίνε μέλισσα
να σου στήνουν χορό τα μελισσόπουλα
Γίνε θάλασσα
να σου λένε τραγούδια τα ναυτόπουλα
Φόρα και μια χάντρα θαλασσιά
να μη σε ματιάζουν τα νησιά
Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Πού με βάζεις;
Σ’ ένα πύργο ψηλό να διατάζεις
Κι άμα πέσω από κει βασιλιά μου;
Θα βρεθείς μέσα στην αγκαλιά μου
English Translation:
Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Manos Loizos
Put your ‘white’
make lily and go out of your pot
and come with me
to celebrate my aprillam
Fora and a sea bead
Do not look at the islands
I love you, I love you
Where do you put me?
In a tower tall to order
And if I come down from my king?
You will find yourself in my arms
Become a bee
the bees will be dancing to you
Become a sea
to tell you songs of the gods
Fora and a sea bead
Do not look at the islands
I love you, I love you
Where do you put me?
In a tower tall to order
And if I come down from my king?
You will find yourself in my arms
