Se pira Sovara-Sarbel & Irini Merkuri (2005)
Greek Translation:
Μουσική : Παραδοσιακό Τυνησίας
Στίχοι: Γιαννατσούλια Ελένη
Τι κι αν σε πήρα σοβαρά
Δεξιά κοιτάς κι αριστερά
Ματιές να ρίχνεις και σ’ εμάς
Παραμυθάκι Χαλιμάς
Τέτοιο κορμί που το πας
Που το σκορπάς, που το σκορπάς
Για στάσου, μην παρακαλάς
Σε ντίβες τέτοιες μην κολλάς
Είναι ωραία, τι μ’ αυτό
Την αγαπώ, την αγαπώ
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ
Μην της το πεις ποτέ αυτό
Για δες κορμί (Τέλειο)
Χειλιών γραμμή (Άψογη)
Μάτια μαγικά (Μάτια μπλε)
Διαπεραστικά (Ναι, ναι, ναι)
Την αγαπώ (Πω πω πω)
Θα τις το πω (Α πα πα)
Θα τις το πω (Ωχ αμάν!)
Κι ας πληγωθώ
Είσαι ένα ποίημα (Μήπως είσαι κύμα)
Θεέ μου, πως μ’ αρέσεις (Μήπως με πονέσεις)
Πες μου τ’ όνομα σου (Τα παράνομά σου)
Κόμπο να μην δέσεις, τόσες αντιθέσεις
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Για στάσου, μην παρακαλάς
Σε ντίβες τέτοιες μην κολλάς
Είναι ωραία, τι μ’ αυτό
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ
Μην της το πεις ποτέ αυτό
Shed bi allah (Τέλειο)
Aashekte siwah (Άψογη)
Sharhe el halim (Μάτια μπλε)
La djezeen (Ναι, ναι, ναι)
Wa shal ifeed (Πω πω πω)
Anhouf alih (Α πα πα)
Wa shed bi allah (Ωχ αμάν!)
Aashekte siwah
Wendjik ya sidi (Μήπως είσαι κύμα)
Ish moufedine (Μήπως με πονέσεις)
Wa nnar fi galbi (Τα παράνομά σου)
Ahreg waredi Tahreg waredi
Την αγαπώ (Πω πω πω)
Θα τις το πω (Α πα πα)
Θα τις το πω (Ωχ αμάν!)
Κι ας πληγωθώ
English Translation:
Music: Tunisian Traditional
Lyrics: Eleni Giannatsulia
Whatever I took you seriously
You look to the right and to the left
Take a look at us too
Halimas fairy tale
Such a body that you take it
Where you scatter it, where you scatter it
Please stop
Do not get stuck in such divas
It’s nice, what with that?
I love her, I love her
Everyone says I love you
Never tell her that
For see body (Perfect)
Lip line (Flawless)
Magic eyes (Blue eyes)
Penetrating (Yes, yes, yes)
I love her (Wow wow wow)
I will tell them (A pa pa)
I will tell them (Oh aman!)
And let me get hurt
You are a poem (Are you a wave)
My God, how I like you (Do you hurt me)
Tell me your name (Your illegal)
Knot not to tie, so many contrasts
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Please stop
Do not get stuck in such divas
It’s nice, what with that?
Everyone says I love you
Never tell her that
Shed bi allah (Perfect)
Aashekte siwah (Άψογη)
Sharhe el halim (Blue eyes)
La djezeen (Yes, yes, yes)
Wa shal ifeed (Πω πω πω)
Anhouf alih (Α πα πα)
Wa shed bi allah (Ωχ αμάν!)
Aashekte siwah
Wendjik ya sidi (Are you a wave)
Ish moufedine (Does it hurt me)
Wa nnar fi galbi (Τα παράνομά σου)
Ahreg waredi Tahreg waredi
I love her (Wow wow wow)
I will tell them (A pa pa)
I will tell them (Oh aman!)
And let me get hurt
