Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Siga kale mu siga (Paradosiako) Vera Tasia (2002)

Greek  Translation :

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό/Παραδοσιακό

Σιγά καλέ μου σιγά
σιγά την αμαξά
σιγά-σιγά την άμαξα
γιατί είναι μέσα η βλάμισσα.

Σιγά καλέ μου σιγά
σιγά και ταπεινά
σιγά -σιγά και ταπεινά
μην πάρουν τα άρματα φωτιά.

Και, κά- καλέ μου και κά-
και κάψουνε την ά-
και κάψουνε την άμαξα
που είναι μέσα η βλάμισσα.

Μη κα, μωρέ μη κα-
ψουνέ και ‘μενανε
μη κάψουνε και ‘μενανε
που με ‘χει μάνα μου ένανε.

English Translation :

Music/Lyrics: Primary/Traditional

Take it easy, honey, take it easy
slow down the carriage
slowly the carriage
because the blammissa is inside.

Take it easy, honey, take it easy
slowly and humbly
slowly and humbly
don’t let the tanks catch fire.

And, oh my, and oh
and burn the
and burn the carriage
where is the vlamissa inside.

Don’t, baby, don’t-
buy and stay
don’t burn and stay
where is my mother one.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία