Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Tis miras to pehnidi-Gianis Parios (1971)

Greek  Translation:

Στίχοι: Ανδρέας Χατζηνικολάου
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας

Καθισμένος στο απέναντι παγκάκι,
Σαββατόβραδο μπροστά στην εκκλησιά,
βλέπω εκείνη που αγαπούσα
γελαστή κι ασπροφορούσα
ν’ ανεβαίνει μ’ έναν άλλον τα σκαλιά.

Θέλει η μοίρα το φινάλε της να παίξει
και το παίζει μες στα μάτια μου μπροστά.
Και της εκκλησιάς τον κήπο έχει διαλέξει
για να γίνει το παιχνίδι της σωστά.

Το χαμόγελο έχει φύγει απ’ το στόμα
Το τσιγάρο έχει πέσει καταγής
Ζωντανό έχω γίνει πτώμα
αχ Θεέ μου λίγο ακόμα
κι ένας άνθρωπος θα μείνει δυστυχής.

Θέλει η μοίρα το φινάλε της να παίξει
και το παίζει μες στα μάτια μου μπροστά.
Και της εκκλησιάς τον κήπο έχει διαλέξει
για να γίνει το παιχνίδι της σωστά.

English Translation:

Lyrics: Andreas Hatzinikolaou
Music: Apostolos Kaldaras

Sitting on the opposite bench,
Saturday night in front of the church,
I see the one I loved
smiling and wearing white
to climb the stairs with another.

Fate wants her finale to play out
and plays it right in front of my eyes.
And he has chosen the garden of the church
to get her game right.

The smile is gone from the mouth
The cigarette has fallen
Alive I have become a corpse
oh my god just a little more
and a man will remain unhappy.

Fate wants her finale to play out
and plays it right in front of my eyes.
And he has chosen the garden of the church
to get her game right.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία