Athina-Thesaloniki-Kostantinos Argiros (2016)
Greek Translation:
Στίχοι: Πέτρος Ιακωβίδης
Μουσική: Πέτρος Ιακωβίδης
Πάλεψα πολύ να ξεχάσω ότι πέρασες
πάλεψα μα εσύ τα όνειρά μας έτσι πέταξες,
ήσουν αγκαλιά κι εγώ σαν μικρό παιδί σφιχτά την έκλεινα.
Πάλεψα πολύ μα με πλήγωσε το δάκρυ σου,
ψεύτικο και αυτό όπως ήταν η αγάπη σου
έδωσα πολλά μα αχάριστη και πάλι τελικά.
Εγώ Αθήνα και εσύ Θεσσαλονίκη
εγώ να μείνω πίσω στο παλιό μου σπίτι
κι εσύ να φύγεις όσο γίνεται πιο μακριά
σε έχει ξεχάσει το μυαλό και η καρδιά.
Κάθε μας στιγμή ήταν δάκρυα και ψέματα
τόσα μυστικά όμως έπαθα και έμαθα,
ενοχές πολλές, μα αυτά ανήκουν όλα τους στο χθες.
Εγώ Αθήνα και εσύ Θεσσαλονίκη
εγώ να μείνω πίσω στο παλιό μου σπίτι
κι εσύ να φύγεις όσο γίνεται πιο μακριά
σε έχει ξεχάσει το μυαλό και η καρδιά.
English Translation:
Lyrics: Petros Iacovidis
Music: Petros Iacovidis
I fought a lot to forget you passed
I fought for you our dreams so you flew,
you were embracing me and as a small child I tightly closed it.
I fought very much but it hurt your tear,
fake and that was like your love
I gave a lot but ungrateful again and finally.
I Athens and you Thessaloniki
I stay back in my old house
and you go as far as possible
has forgotten your mind and heart.
Every moment we were tears and lies
but so many secrets I have learned and learned,
guilty many, but they all belong to them yesterday.
I Athens and you Thessaloniki
I stay back in my old house
and you go as far as possible
has forgotten your mind and heart.
