Den me ponas-Panos Gavalas (1967)
Greek Translation:
Στίχοι: Αναστάσιος Κουλούρης & Στέλιος Κορσαβίδης
Μουσική: Πάνος Γαβαλάς
Μ’ έχεις ποτίσει φαρμάκι πικρό
πικρό πολύ πικρό
που αν ήταν άλλος θα σ’ είχε μισήσει
μα εγώ σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ
Δε με πονάς γι’ αυτό με βασανίζεις
δε μ’ αγαπάς αληθινά
με τυραννάς και την καρδιά μου σκίζεις
δε μ’ αγαπάς δε μ’ αγαπάς
Μου `χεις ψημένο το ψάρι στα χείλη
καιρό πολύ καιρό
ξέρω τι θέλεις μα τι να σου κάνω
αφού σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ
Δε με πονάς γι’ αυτό με βασανίζεις
δε μ’ αγαπάς αληθινά
με τυραννάς και την καρδιά μου σκίζεις
δε μ’ αγαπάς δε μ’ αγαπάς
Μ’ έχεις πληγώσει και μες στην καρδιά μου
πονώ πολύ πονώ
πρέπει να φύγω μα μένω κοντά σου
γιατί σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ
Δε με πονάς γι’ αυτό με βασανίζεις
δε μ’ αγαπάς αληθινά
με τυραννάς και την καρδιά μου σκίζεις
δε μ’ αγαπάς δε μ’ αγαπάς
English Translation:
Lyrics: Anastasios Koulouris & Stelios Korsavidis
Music: Panos Gavalas
You’ve got me a bitter medicine
bitter bitter
if you were another, you would have hated
but I love you I love you
Not with pain for that you are tormenting me
you do not really love me
with tyrannous and my heart torn
you do not love me and you do not love me
You have baked my fish on my lips
long time
I know what you want and what to do
because I love you I love you
Not with pain for that you are tormenting me
you do not really love me
with tyrannous and my heart torn
you do not love me and you do not love me
You have hurt me in my heart
I hurt a lot of pain
I have to leave but stay with you
because I love you I love you
Not with pain for that you are tormenting me
you do not really love me
with tyrannous and my heart torn
you do not love me and you do not love me
