Ena Pligomeno Helidoni-Makis Hristodulopulos (1984)
Greek Translation:
Στίχοι: Ανδρέας Σπυρόπουλος
Μουσική: Βασίλης Σαλέας
Ένα πληγωμένο χελιδόνι
έγινε η καρδιά μου τώρα μόνη
Ένα πληγωμένο χελιδόνι
έγινε η καρδιά μου τώρα μόνη.
Μέσα στην μικρή κάμαρά μου
όλα τη μορφή σου μου θυμίζουν
Όμορφες στιγμές έρωτά μου
μες την σκέψη μου ξαναγυρίζουν.
Τριγυρίζω μες τη νύχτα
σαν τα νυχτοπούλια
Λυπημένο με κοιτάζει
και δακρύζει η πούλια
Ένα πληγωμένο χελιδόνι
έγινε η καρδιά μου τώρα μόνη
Ένα πληγωμένο χελιδόνι
έγινε η καρδιά μου τώρα μόνη.
Πως θ’ αντέξω τώρα μονάχος
την ατέλειωτη τη μοναξιά μου.
Έγινε ο πόνος σου πάθος
μες στην προδωμένη την καρδιά μου.
Τριγυρίζω μες τη νύχτα
σαν τα νυχτοπούλια
Λυπημένο με κοιτάζει
και δακρύζει η πούλια
Ένα πληγωμένο χελιδόνι
έγινε η καρδιά μου τώρα μόνη
Τριγυρίζω μες στο πλήθος
και ζητώ εσένα,
μα αδιάφορη η πόλη
δεν πονάει κανένα.
Ένα πληγωμένο χελιδόνι
έγινε η καρδιά μου τώρα μόνη.
Ένα πληγωμένο χελιδόνι
έγινε η καρδιά μου τώρα μόνη.
English Translation:
Lyrics: Andreas Spyropoulos
Music: Vassilis Saleas
A wounded swallow
my heart was now alone
A wounded swallow
my heart was now alone.
In my little room
all your form reminds me
My beautiful moments of love
in my mind, they come back.
I wander through the night
like the nightgowns
Sad looks me
and the checkers tear
A wounded swallow
my heart was now alone
A wounded swallow
my heart was now alone.
How am I going to stand alone now?
my endless loneliness.
Your passion became your pain
in my heart prey.
I wander through the night
like the nightgowns
Sad looks me
and the checkers tear
A wounded swallow
my heart was now alone
I’m in the crowd
and I ask you,
but the city is indifferent
it does not hurt anyone.
A wounded swallow
my heart was now alone.
A wounded swallow
my heart was now alone.
