Gia sena ta panta Sterithika-Panos Gavalas (1966)
Greek Translation:
Στίχοι: Βασίλης Βασιλειάδης
Μουσική: Γιάννης Γαβαλάς
Ποιος σου είπε πως για σένα δεν πονώ,
ποιος σου είπε πως για σένα δεν ρωτώ,
ποιος σου είπε πως γυρνάω και τα βράδια ξενυχτάω,
ποιος σου είπε ότι πια δε σ’ αγαπώ.
Για σένα τα πάντα στερήθηκα,
για σένα στους δρόμους ξενύχτησα,
για σένα τη μάνα μου αρνήθηκα, για σένα,
για σένα βραδιές δεν κοιμήθηκα,
για σένα στο βούρκο κυλίστηκα,
τί άλλο πια να κάνω εγώ για σένα.
Όσο ζω, εγώ για σένα θα πονώ,
όσο ζω, τα δυο σου χείλη θα φιλώ,
όσο ζω θα’ μαι κοντά σου, στη ζεστή την αγκαλιά σου,
όσο ζω, εγώ για σένανε θα ζω.
Για σένα τα πάντα στερήθηκα,
για σένα στους δρόμους ξενύχτησα,
για σένα τη μάνα μου αρνήθηκα, για σένα,
για σένα βραδιές δεν κοιμήθηκα,
για σένα στο βούρκο κυλίστηκα,
τί άλλο πια να κάνω εγώ για σένα.
English Translation:
Lyrics: Vasilis Vasiliadis
Music: Yannis Gavalas
Who told you that I do not hurt for you,
who told you that I do not ask you,
who told you I was going back and in the evenings I’m sleeping,
who told you that I do not love you anymore.
For all of you I was denied,
for you on the streets I stayed up,
for you my mother I refused, for you,
for you nights I did not sleep,
for you in the brush I rolled,
what else do I do for you?
As long as I live, I will hurt for you,
as long as I live, I will both kiss you,
as long as I live near you, in your warm embrace,
as long as I live, I will live for you.
For all of you I was denied,
for you on the streets I stayed up,
for you my mother I refused, for you,
for you nights I did not sleep,
for you in the brush I rolled,
what else do I do for you?
