Giatros (De mporo Manula mu) Alekos Kitsakis (1960)
Greek Translation:
Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Δεν μπορώ μανούλα μ’, δεν μπορώ,
αχ συρε να φέρεις το γιατρό.
Αχ συρε να φέρεις το γιατρό,
μην πεθάνω η δόλια και χαθώ.
Αγάπησα μανα μ’ αγάπησα,
πικρά η μαύρη το μετάνιωσα.
Πικρά η μαύρη το μετάνιωσα,
αχ μανούλα μου δε σ’ άκουσα.
Ζήλεψα μανα μ’ την ομορφιά,
τώρα είμαι άρρωστη βαριά.
Τώρα είμαι άρρωστη βαριά,
θα πεθάνω η δόλια κι είμαι νια.
Σώπα τσούπρα μ’ και μην κλαις εσύ,
θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί.
Θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί,
να σου γιάνει κόρη μ’ την πληγή.
English Translation:
Lyrics: Traditional
Music: Traditional
I can not maneuver me, I can not,
ah you bring the doctor.
Ah, you bring the doctor,
do not die deceitfully and I’m gone.
I loved you, I loved,
bitter or black I regret it.
Bitterness or black I regret it,
ah man I did not hear you.
I lived with beauty,
now I’m sick seriously.
Now I’m sick seriously,
I will die fraudulently and I am alive.
Do not tease me, do not cry yourself,
I will bring the doctor morning acuteness.
I will bring the doctor morning acuteness,
to give you daughter with the wound.
