Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Pes mu mia Leksi (Diaskevi) Manos Hatzidakis (1961)

Greek Translation:

Μουσική : Χατζιδάκις Μάνος
Στίχοι: Σακελλάριος Αλέκος

Πες μου μια λέξη, αυτή τη μόνη λέξη,
σε λίγο πια θα φέξει,
θα `ρθει η χλωμή αυγή.

Κοντεύει έξι,
ας πούμε αυτή τη λέξη
που `χει στα χείλη μπλέξει
και δεν τολμά να βγει.

Ο ουρανός, ο μεγάλος ουρανός
είν’ ακόμα σκοτεινός
και η νύχτα κυλά.
Μα εκεί ψηλά
κοίτα έν’ άστρο που δειλά
μοναχό φεγγοβολά και μας χαμογελά.

Νύχτα ασημένια
κι η κάθε μου η έννοια
σ’ απόχη μεταξένια
από ξανθά μαλλιά.

Γλυκοχαράζει αλλά δε σε πειράζει
που γέμισε μαράζι η άδεια μου αγκαλιά.

English Translation:

Music: Hadjidakis Manos
Lyrics: Sakellarios Alekos

Tell me one word, that one word,
in a little while it will shine,
the pale dawn will come.

It is close to six,
let’s say that word
which is tangled on the lips
and does not dare to go out.

The sky, the big sky
it ‘s still dark
and the night rolls.
But up there
look at a cowardly star
monk shines and smiles at us.

Silver night
and my every meaning
abstaining from silk
from blond hair.

It sweetens but you do not mind
that emptied my empty arms.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία