Pos na se Lismoniso-Harula Aleksiu (1976)
Greek Translation:
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Γιάννης Σπανός
Πώς να σε λησμονήσω
πες μου πώς να σ’ απαρνηθώ,
τα μάτια μου να κλείσω
να μπορέσω να κοιμηθώ;
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
στον ουρανό που πας,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
που δε φτεροκοπάς;
Πού `ν’ τ’ άνθη να σκεπάσω
το κορμί σου τ’ ασάλευτο,
πού να βρω να σωπάσω
της καρδιάς τ’ αναφιλητό;
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
στον ουρανό που πας,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
που δε φτεροκοπάς;
Ατέλειωτο ταξίδι
σαν της ρίζας βαθιά στη γη,
αχ η ζωή μου ξύδι
και αλάτι μες στην πληγή.
English Translation:
Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Yiannis Spanos
How to forget you
tell me how to deny you,
to close my eyes
can i sleep?
How to get along with you
in the sky you go,
courage where to steal my o’clock
where are you not feathering
Where ‘the flowers’ to cover
your body in the dirt,
where to find it
the heart of the unforgiving?
How to get along with you
in the sky you go,
courage where to steal my o’clock
where are you not feathering
Endless journey
like the root deep in the earth,
ah my life vinegar
and salt in the wound.
