Rε!-Anna Vissi (1994)
Greek Translation :
Μουσική / Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Το νταηλίκι κι η μαγκιά
μια βραδιά μαγικιά
τρακάρανε τυχαία.
Αγαπηθήκανε τρελά,
κάναν κι ένα παιδί
που το βγάλαν Περαία.
Ο έρωτας κι η ομορφιά
κόλπα κάναν τρελά
σε μια ροζ λιμουζίνα.
Και πριν καλά καλά
περάσουνε μήνες εννιά
να σου η Σαλονίκη
κι η αδερφή της, η Αθήνα.
Μα οι Θεοί ζηλέψανε
την τόση ομορφάδα
και τα παιδιά φυλάκισαν
για πάντα στην Ελλάδα.
Ρε, ξέρεις ποια είμαι εγώ,
πώς με λένε
κι η σκούφια μου
από πού κρατάει;
Ρε, ξέρεις ποια είμαι εγώ;
Πού να σου εξηγώ!
Η τρέλα και η λογική
στην οδό Πατιρντί
στήσανε καφενείο.
Η μια πουλάει
ό, τι βάλει του ανθρώπου ο νους
κι η άλλη κάνει ταμείο.
Όλα πηγαίνανε καλά
ώσπου κάποια βραδιά
έγινε φασαρία.
Κανείς δεν έμαθε ποτέ
ούτε γιατί ούτε πώς
είχε τέτοιο φινάλε
μια τόσο ωραία ιστορία.
Κι η λογική τρελάθηκε,
σάλεψε το μυαλό της.
Κι έτσι η τρέλα έκανε
το καφενείο δικό της.
Ρε, ξέρεις ποια είμαι εγώ,
πώς με λένε
κι η σκούφια μου
από πού κρατάει;
Ρε, ξέρεις ποια είμαι εγώ;
Πού να σου εξηγώ!
English Translation:
Music / Lyrics: Nikos Karvelas
The bully and the witch
one magical night
crashed by chance.
They fell madly in love,
and had a child
who was taken to Perea.
Love and beauty
played tricks
crazy
in a pink limousine.
And before well
nine months had passed
there was Salonika
and her sister, Athens.
But the Gods envied
such beauty
and imprisoned the children
forever in Greece.
Hey, do you know who I am,
what is my name
and where did my hat
come from?
Hey, do you know who I am?
How can I explain it to you!
Madness and reason
set up a café on Patirdi Street.
One sells
whatever a person can think of
and the other makes a profit.
Everything was going well
until one night
there was a commotion.
No one ever found out
why or how
such a beautiful story had such an ending.
And reason went crazy,
its mind was in turmoil.
And so madness made
the café its own.
Hey, do you know who I am,
what is my name
and where did my hat
come from?
Hey, do you know who I am?
How can I explain it to you!
