Sinefies-Litsa Diananti (1969)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιώργος Μητσάκης
Μουσική: Γιώργος Μητσάκης
Συννεφιές συννεφιές
όταν δε σε βλέπω έχω ακεφιές
τι πιοτό τι πιοτό μ’ έχεις κεράσει
και το κέφι μου έχω χάσει
Συννεφιές συννεφιές
όταν δε σε βλέπω έχω ακεφιές
Αγκαλιές αγκαλιές
πού είναι τα ωραία μας στις ακρογιαλιές
στην αυλή μου στην αυλή μου τώρα βρέχει
και φεγγάρι πια δεν έχει
Συννεφιές συννεφιές
όταν δε σε βλέπω έχω ακεφιές
Οι χαρές οι χαρές
κι ό,τι άλλο όμορφο να `ταν δυο φορές
τους καημούς δε θα μετρούσα
δυο φορές θα σ’ αγαπούσα
Συννεφιές συννεφιές
όταν δε σε βλέπω έχω ακεφιές
English Translation:
Lyrics: George Mitsakis
Music: Giorgos Mitsakis
Cloudy clouds
when I do not see you, I do not care
what do you care about what you’ve gotten me into?
and my joy I’ve lost
Cloudy clouds
when I do not see you, I do not care
Embracing hugs
where are our beautiful beaches?
in my yard in my yard now it rains
and the moon no longer has it
Cloudy clouds
when I do not see you, I do not care
The joys are the joys
and everything else beautiful to be twice
I will not count the whims
I would love you twice
Cloudy clouds
when I do not see you, I do not care
