Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Ta Palikaria-Dukisa (1965)

Greek Translation:

Στίχοι: Άκος Δασκαλόπουλος
Μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος

Είπες μακριά θα φύγω
και δε θα γυρίσω
πίσω στη στεριά

Όμως πάλι κάποιο βράδυ
πικραμένος θα `ρθεις
απ’ την ξενιτιά

Τα παλληκάρια έχουν δέσει
έχουν δέσει την καρδιά τους
σαν καράβια στα βαθιά νερά

Μες στο λιμάνι απλώνουν
ναύτες κουρασμένοι τα φτερά τους
ψάχνουν για να βρουν παρηγοριά

Άσε ναύτη την αλμύρα
την πικρή σου μοίρα
και την ξενιτιά

Θάλασσα η αγκαλιά μου
κύμα τα φιλιά μου
έλα συντροφιά

Τα παλληκάρια έχουν δέσει
έχουν δέσει την καρδιά τους
σαν καράβια στα βαθιά νερά

Μες στο λιμάνι απλώνουν
ναύτες κουρασμένοι τα φτερά τους
ψάχνουν για να βρουν παρηγοριά.

English Translation:

Lyrics: Akos Daskalopoulos
Music: Giannis Markopoulos

You said away I will leave
and I will not return
back to land

But again one night
bitter you will come
from abroad

The lads are tied up
have tied their hearts
like ships in deep water

They spread in the port
sailors tired of their wings
they seek to find solace

Leave the salt to the sailor
your bitter fate
and exile

My hug is the sea
wave my kisses
come with you

The lads are tied up
have tied their hearts
like ships in deep water

They spread in the port
sailors tired of their wings
they seek to find solace.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία