Tha thela na sun edo-Pashalis Terzis (1991)
Greek Translation:
Στίχοι: Χρήστος Θηβαίος
Μουσική: Χρήστος Θηβαίος
Θέλω να σου στείλω μια λευκή κόλλα χαρτί
γιατί είσαι η μόνη που μπορεί τη σιωπή μου να διαβάζει
Ήσουν παράθυρο που άντεξε στου αέρα την οργή
μα λύγισες στ’ αρώματα του Μάη
Μια γεύση τρικυμίας στα χείλια σου να υφαίνεις
δυο χείλια που αργήσανε πολύ να ξεδιψάσουν
Κι εγώ καΐκι που ερωτεύτηκε μαζί σου να πνιγεί
απόψε ταξιδεύω στα νερά σου
Θα `θελα να `σουνα εδώ σαν προσευχή σαν φονικό
να σε δικάζω και να σε παρηγορώ
Θα `θελα να `σουν μυστικό στην ενοχή σου να κρυφτώ
να σου ξεφύγω και μπροστά μου να σε βρω
Ξεχείλισα απ’ όσα έχω μοιραστεί
κι ένιωσα λειψός μ’ όσα έχω κρατήσει
με ψάχνει ό,τι έχασα κι εγώ στριφογυρνώ
χαμένος μέσα σ’ ό,τι έχω κερδίσει
Θα `θελα να `σουνα εδώ σαν προσευχή σαν φονικό
να σε δικάζω και να σε παρηγορώ
Θα `θελα να `σουν μυστικό στην ενοχή σου να κρυφτώ
να σου ξεφύγω και μπροστά μου να σε βρω
English Translation:
Lyrics: Christos Thiveos
Music: Christos Thiveos
I want to send you a white paper glue
because you are the only one who can read my silence
You were a window that resisted the rage
but fragrances in the aromas of May
A touch of storm on your lips to weave
two lips that lasted long to quench
And I kayak who fell in love with you drowning
tonight I travel to your waters
I would like to be a shun here as a murderous prayer
to teach you and to comfort you
I would like to be secret in your guilt to hide
to escape and to find you in front of me
I was overwhelmed by what I’ve shared
and I felt a loser with what I kept
I’m looking for what I missed and I swoop
lost in what I have won
I would like to be a shun here as a murderous prayer
to teach you and to comfort you
I would like to be secret in your guilt to hide
to escape and to find you in front of me
