To Grama (Miriokali) Harula Aleksiu (1980)
Greek Translation:
Μουσική : Μπακαλάκος Θωμάς
Στίχοι: Μπακαλάκος Θωμάς
Γεια και χαρά σας
Αγάπες μου, γεια χαρά σας
Ας ήταν όνειρο που είμαι μακριά σας
Η μοναξιά την καρδιά μου λιώνει
Τη ματώνει, τη ματώνει
Να δώσεις δυο φιλάκια στη μυριόκαλη
Κι αυτό το λουλουδάκι για σένα
Κι αύριο μην ξεχάσεις που ’ναι Κυριακή,
Να βάλεις τα καλά σου για μένα.
Σ’ αγαπώ πολύ, σ’ αγαπώ πολύ
Είχε μια γλύκα ο φετινός χειμώνας
Έβγαλε ανθάκια ακόμα κι ο στρατώνας
Χθες βγήκα και πήγα στο Βαγγέλη
Χαιρετίσματα σου στέλνει
Να δώσεις δυο φιλάκια στη μυριόκαλη
Κι αυτό το λουλουδάκι για σένα
Κι αύριο μην ξεχάσεις που ’ναι Κυριακή,
Να βάλεις τα καλά σου για μένα.
Σ’ αγαπώ πολύ, σ’ αγαπώ πολύ
Γράψε μου, θέλω να μάθω το πώς περνάτε
Και η Αννούλα μας αν με θυμάται
Γιατί η γαρδένια μου στο μπαλκόνι
Μαραζώνει, μαραζώνει
Να δώσεις δυο φιλάκια στη μυριόκαλη
Κι αυτό το λουλουδάκι για σένα
Κι αύριο μην ξεχάσεις που ’ναι Κυριακή,
Να βάλεις τα καλά σου για μένα.
Σ’ αγαπώ πολύ, σ’ αγαπώ πολύ.
English Translation:
Music: Thomas Bakalakos
Lyrics: Bakalakos Thomas
Hello and joy
My loves, hello
Let it be a dream that I am away from you
Loneliness melts my heart
He curses her, he curses her
Give two kisses to the myriokali
And this flower for you
And tomorrow do not forget that it is Sunday,
Do your best for me.
I love you very much, I love you very much
It had a sweet this winter
Even the barracks produced flowers
Yesterday I went out and went to Vangelis
Sends you greetings
Give two kisses to the myriokali
And this flower for you
And tomorrow do not forget that it is Sunday,
Do your best for me.
I love you very much, I love you very much
Write to me, I want to know how you are doing
And our Annoula if she remembers me
Why my gardenia on the balcony
It withers, it withers
Give two kisses to the myriokali
And this flower for you
And tomorrow do not forget that it is Sunday,
Do your best for me.
I love you very much, I love you very much.
