Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

To Prosfigaki-Vagelis Papazoglu (1932)

Greek  Translation :

Μουσική/Στίχοι: Παπάζογλου Βαγγέλης

Είμαι ένα ντερβισάκι, αχ το λέγω
πού το διώξαν απ’ τη Σμύρνη
κι όλο κλαίγω και το ρίχνω στο μεθύσι
και φουμάρω και χασίσι στο καφέ-αμάν.

Αχ γιαβρούμ αμάν
Αχ γιαντίμ αμάν…

Όταν παίζω ταξιμάκι μερακλώνω
την πατρίδα μου θυμάμαι κι όλο λειώνω
πότε φτώχεια, πότε πλούτη
παίζω με μεράκι ούτι στο καφέ αμάν.

Αχ γιαβρίμ αμάν, αχ γιαντίμ αμάν.

English Translation:

Music/Lyrics: Papazoglou Vangelis

I am a dervish, oh I say
where they expelled me from Smyrna
and I cry all the time and throw it in the drunk
and I smoke hashish in the cafe-aman.

Ah yavrum aman
Ah yadim aman…

When I play the taksimaki I am merakl
my homeland I remember and I am always smoothing
sometimes poverty, sometimes wealth
I play with passion the oud in the cafe aman.

Ah yavrim aman, ah yadim aman.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία