Tremo-Antonis Remos (2002)
Greek Translation :
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος
Μάτια υγρά που δεν κλαιν από χαρά
χείλη πικρά που όλο λεν λόγια σκληρά
μια ζωή σένα πλαίσιο, μια φωτογραφία
δύο ψυχές σένα σώμα, θεέ μου τι ειρωνεία
πως τελειώνει έτσι άδοξα αυτή η ιστορία
γιατί, γιατί, γιατί, γιατί
Τρέμω το χέρι σου ν’ αφήσω
τρέμω μακριά σου να ζήσω
τρέμω δεν θέλω να ξαναγαπήσω
τρέμω τη μέρα που χαράζει
και ποιο κορμί θα μ’ αγκαλιάζει
πια άλλη αγάπη θα με κομματιάζει.
Μια καρδιά πως να πάψει να κτυπά
μια ζωή σένα πλαίσιο, μια φωτογραφία
δυο ψυχές σένα σώμα, θεέ μου τι ειρωνεία
πώς τελειώνει έτσι άδοξα αυτή η ιστορία
γιατί, γιατί, γιατί, γιατί.
Τρέμω το χέρι σου ν’ αφήσω
τρέμω μακριά σου να ζήσω
τρέμω δεν θέλω να ξαναγαπήσω
τρέμω τη μέρα που χαράζει
και ποιο κορμί θα μ’ αγκαλιάζει
πια άλλη αγάπη θα με κομματιάζει.
English Translation:
Music/Lyrics: Theophanous Giorgos
Wet eyes that don’t cry with joy
Bitter lips that keep saying harsh words
A life in a frame, a photograph
Two souls in a body, oh my god what an irony
How does this story end so ingloriously
Why, why, why, why
I tremble to let go of your hand
I tremble to live away from you
I tremble I don’t want to love again
I tremble at the dawning day
And what body will embrace me
No other love will tear me to pieces.
How can a heart stop beating
A life in a frame, a photograph
Two souls in a body, oh my god what an irony
How does this story end so ingloriously
Why, why, why, why.
I tremble to let go of your hand
I tremble to live away from you
I tremble I don’t want to love again
I tremble at the dawning day
And what body will embrace me
Now another love will tear me to pieces.
