Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Ximerose kali mu-Mihalis Menidiatis (1962)

Greek Translation:

Στίχοι: Άκης Πάνου
Μουσική: Νίκος Καρανικόλας

Ξημέρωσε καλή μου,
ξημέρωσε καλή μου,
με δάκρυα στα μάτια μη με κοιτάς.

Το ξέρεις πως θα φύγω,
το ξέρεις πως θα φύγω,
μη μου ζητάς να μείνω μη μου ζητάς.
Το ξέρεις πως θα φύγω,
το ξέρεις πως θα φύγω,
μη μου ζητάς να μείνω μη μου ζητάς.

Ξημέρωσε καλή μου,
ξημέρωσε καλή μου,
με δάκρυα στα μάτια μη με κοιτάς.

Τις πιο γλυκές στιγμές μου,
τις πιο γλυκές στιγμές μου,
μην τις ποτίζεις δάκρυ μην τις χαλάς.
Τις πιο γλυκές στιγμές μου,
τις πιο γλυκές στιγμές μου,
μην τις ποτίζεις δάκρυ μην τις χαλάς.

Ξημέρωσε καλή μου,
ξημέρωσε καλή μου,
με δάκρυα στα μάτια μη με κοιτάς.

Με πικραμένα χείλη,
με πικραμένα χείλη,
μη με φιλάς, στα χείλη μη με φιλάς.
Με πικραμένα χείλη,
με πικραμένα χείλη,
μη με φιλάς, στα χείλη μη με φιλάς.

English Translation:

Lyrics: Akis Panou
Music: Nikos Karanikolas

He’s done good to me,
dawn my good,
with tears in the eyes do not look at me.

You know how I’m going,
you know how I’m gonna leave,
do not ask me to stay without asking me.
You know how I’m going,
you know how I’m gonna leave,
do not ask me to stay without asking me.

He’s done good to me,
dawn my good,
with tears in the eyes do not look at me.

In my sweetest moments,
my sweetest moments,
do not water them tears do not spoil them.
In my sweetest moments,
my sweetest moments,
do not water them tears do not spoil them.

He’s done good to me,
dawn my good,
with tears in the eyes do not look at me.

With bitter lips,
with bitter lips,
do not kiss me, lips do not kiss me.
With bitter lips,
with bitter lips,
do not kiss me, lips do not kiss me.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία