(Zeimpekika) Prin to harama-Enas magas sto votaniko-Den Kratisa-Mes tis pentelis ta vuna (1948)
Greek Translation:
Kαλλιτέχνης:Οδυσσέας Μοσχονάς
Πριν το χάραμα μονάχος εξεκίνησα
και στο πρώτο μας το στέκι την αυγούλα γύρισα
Κάποια άλλη μ’ είχε μπλέξει με καμώματα
σ’ αγαπώ κι ήρθα κοντά σου πριν τα ξημερώματα
Πριν ακόμα σβήσουν τ’ άστρα εξεπόρτισα
αχ να ξανάβρω τα δυο σου χείλη που ποτέ δε χόρτασα
Kαλλιτέχνης:Στράτος Παγιουμτζής
Ένας μάγκας στο Βοτανικό
πι και φι ξηγιέται στο λεπτό
στα παιχνίδια και στα καμπαρέ
και στου Περδικάκη τον τεκέ
Τη φουμάρει, μαστουριάζει
με τη γκόμενά του στον τεκέ
κι η Αγγέλω του πατά
φωτιές στον αργιλέ
Είναι μάγκας, είναι μερακλής
στο Βοτανικό ο πιο νταής
τόνε τρέμουν όλες οι μαγκιές
μα δεν του καίγεται καρφί που λες
Τη φουμάρει, μαστουριάζει
και μπαφιάζει πάντα βερεσέ
γιατί πήρε σύνταξη
από το Μεντρεσέ
Kαλλιτέχνης:Σπύρος Ζαγοραίος
Δεν κράτησα δεν κράτησα
στη ζάλη επαραστράτησα
Σανίδι σάπιο πάτησα
γι’ αυτό και παραστράτησα
Ζαλίστηκα ζαλίστηκα
μια νύκτα παρασύρθηκα
πως δεν το συλλογίστηκα
και σε γκρεμό γκρεμίστηκα
Θαμπώθηκα θαμπώθηκα
και μόνος παραδόθηκα
σε μιαν αγάπη δόθηκα
αγάπησα προδόθηκα
Kαλλιτέχνης:Στράτος Παγιουμτζής
Μες της Πεντέλης τα βουνά
στα πεύκα τριγυρίζω
τον Χάρο ψάχνω για να βρω μανούλα μου
μα δεν τον εγνωρίζω
Ένα γλυκό ξημέρωμα
τον Χάρο ανταμώνω
μες της Πεντέλης τα βουνά μανούλα μου
και του μιλώ με πόνο
Χάρε του λέω άσε με
ακόμα για να ζήσω
έχω γυναίκα και παιδιά μανούλα μου
πες μου πού θα τ’ αφήσω
Με βλέπει και χαμογελά
κι αρχίζω πια να σβήνω
μου λέει με δυνατή φωνή μανούλα μου
σε παίρνω δε σ’ αφήνω
English Translation:
Artist: Odysseus Moschonas
Before the dawn, I just turned off
and in our first haul the egg I turned
Someone else had got me upset
I love you and I came near you before dawn
Even before the stars go out, they are out of print
ah to rediscover your two lips that I never grew
Artist: Stratos Pagoumoutzis
A crack in the Botanic
m and p is dried in the minute
games and cabarets
and in Perdikidis the quake
She fumbles her, she yells
with his girlfriend in the queue
and the angel presses him
fires in the alley
He is a man, he is a mercy
in Votanikos most bully
they are shaking all the mazes
but do not burn a nail that you say
She fumbles her, she yells
and always squeaks
why did he get a pension
from Medrese
Artist: Spyros Zagoros
I did not hold it
in the dizziness I rushed
Smidly saddled I stepped
that’s why I did
I stammered
one night I was dragged
that I did not think about it
and in a cliff I was broken
I was dazzled
and I was delivered myself
in a love I was gifted
I loved betrayed
Artist: Stratos Pagoumoutzis
The mountains of Penteli
in the pine trees
I’m looking for Haro to find my manula
but I do not know him
A sweet dawn
I betray Haro
in Penteli the mountains of my manula
and I speak with pain
Hear to tell him
still to live
I have my wife and children mana
tell me where to leave it
He sees me and smiles
and I begin to turn off
he says with a loud voice to me
I will take you away
