Aspri Mera Ke Gia Mas-Stavros Ksarhakos (1966)
Greek Translation:
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό
τον καιρό, πικρά καλοκαίρια,
έμαθα κοντά σου να περνώ,
Νεκρά περιστέρια
γέμισε η αυγή τον ουρανό.
Θα γυρίσω λυπημένη Παναγιά.
Έχε γεια, μην κλαις το μαράζι,
μάθε φυλακτό να μην κρεμάς.
Να λες “Δεν πειράζει,
θα `ρθει η άσπρη μέρα και για μας”.
English Translation:
Lyrics: Nikos Gatsos
Music: Stavros Xarchakos
I will drink with my tear salty
weather, bitter summers,
I learned near you to pass,
Dead pigeons
the sky was full of dawn.
I will turn sad Sad lady.
Hey, do not cry the marathon,
teach talisman not to hang.
Say “It does not matter,
the white day will come for us too “.
