Eho mia Agapi- PashalisTerzis (2004)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Έχω μια αγάπη φλέβα στο λαιμό
Μου τραγουδάει έναν παλιό καημό
Κι όσο πλαγιάζω τόσα ξύπνια αντέχει
Έχω μια αγάπη κοφτερό γυαλί
Χίλια κομμάτια κόβει το φιλί
Κι ας με ματώνει ξέρω με προσέχει
Έχω μια αγάπη μια πληγή
Που μένει χρόνια ανοιχτή
Κι όταν αλλάζει λίγο ο καιρός
Τότε πονάω σαν τρελός
Και σε θυμάμαι, ψέματα να πω;
Πανάθεμά με… σ’ αγαπώ
Έχω μια αγάπη βλέμμα σιωπηλό
Κι αν με τρομάζει εγώ την απειλώ
Κλείνω τα μάτια μα είναι πάντα εμπρός μου
Έχω μια αγάπη φλόγα δυνατή
Που με ζεσταίνει, φίλη μου καλή
Μα όταν λείπει γίνεται εχθρός μου
Έχω μια αγάπη μια πληγή
Που μένει χρόνια ανοιχτή
Κι όταν αλλάζει λίγο ο καιρός
Τότε πονάω σαν τρελός
Και σε θυμάμαι, ψέματα να πω;
Πανάθεμά με… σ’ αγαπώ
English Translation:
Lyrics: Giorgos Theophanous
Music: Giorgos Theophanous
I have a love vein on my neck
I’m singing an old buddy
And as long as I climb so many awakenings stand
I have a love of sharp glass
A thousand pieces cut the kiss
And let me fuck you know I watch
I love a sore
Years left open
And when the weather changes a little bit
Then I hurt like a madman
And I remember you lying to say?
I’m sorry … I love you
I have a love look silent
And if it scares me, I threaten it
I close my eyes but it is always in front of me
I have a love flame loud
Which warms me up, my good friend
But when it is missing it becomes my enemy
I love a sore
Years left open
And when the weather changes a little bit
Then I hurt like a madman
And I remember you lying to say?
I’m sorry … I love you
