Ithela na rtho to vradi-Stelakis Perpiniadis (1927)
Greek Translation:
Στίχοι: Γαβαλάς Σωτήρης
Μουσική: Γαβαλάς Σωτήρης
Δε μου λες εχθές το βράδυ πως κοιμόσουν ήτανε
δυο σουτζίκοι μ’ άνταμώσαν και για σένα μου ‘πανε
Κίνησα να ‘ρθω το βράδυ κι έπεσε ψιλή βροχή
και δεν ήξευρα ο καημένος αν θα σ’ εύρω μοναχή
Έπρεπε μάγκα να έρθεις κι ας γινόσουνα παπί
Είχα ρούχα να σ’ αλλάξω, πάπλωμα να σκεπαστείς
Στου βοριά το μπαλκονάκι στρώσε μου να κοιμηθώ
βάλε στρώμα πουπουλένιο, πάπλωμα μεταξωτό
English Translation:
Lyrics: Gavalas Sotiris
Music: Gavalas Sotiris
You don’t tell me last night that they were asleep
two sujutsi left me and they did for me
I started to come at night and it was raining
and I didn’t know if the priest would find a nun
You had to dude to come and have a duck
I had clothes to change, quilt to cover
In the north the balcony led me to sleep
put layer of down, silk quilt
