Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Mi me Fovase-Mpampis Stokas (2008)

Greek Translation:

Στίχοι: Άλκης Αλκαίος
Μουσική: Δημήτρης Παπαδημητρίου

Τρελαίνει τις πυξίδες τ’ ουρανού τ’ αγιάζι
κι ο κόσμος κατεβάζει τα ρολά
μου λες πως δε μας παίρνει για πολλά
μα είμαι δίπλα σου καθώς βραδιάζει.

Σκιές και φώτα σ’ αυτοσχέδιο μπαλέτο
γέλια που σμίγουν μ’ αναφιλητά
στο χέρι μου ένα τσιγάρο σκέτο
που τη φωτιά σου μόνο αναζητά.

Μη με φοβάσαι, δώσ’ μου το χέρι
μαζί να ζήσουμε η νύχτα όσα φέρει
μη με φοβάσαι, δώσ’ μου το χέρι
είναι ο έρωτας το πιο γλυκό μαχαίρι.

Πάψε να ψάχνεις λόγο και σκοπό
σε ότι κάνω και σε ότι πω
ούτε που ξέρω γιατί σ’ αγαπώ
κι όμως μπορώ για σένα να κοπώ
και σαν τσιγάρο να καώ.

Τρελαίνει τις πυξίδες τ’ ουρανού τ’ αγιάζι
θολό ποτάμι ο κόσμος και κυλά
το ξέρω δε με παίρνει για πολλά
μα είμαι δίπλα σου καθώς βραδιάζει.

English Translation:

Lyrics: Alkis Alcaios
Music: Dimitris Papadimitriou

It crashes the compasses of heaven and the saint
and the world lowers the rolls
you tell me he does not get us for much
but I am next to you as she is watching.

Shadows and lights in improvised ballet
laughs mingling with annoying
in my hand a cigarette plain
that your fire only seeks.

Do not be afraid, give me your hand
together to live the night that it brings
do not fear me, give me your hand
love is the sweetest knife.

Stop searching for reason and purpose
what I do and what I say
nor do I know why I love you
but I can cut you for you
and like a cigarette to do.

It crashes the compasses of heaven and the saint
cloudy river the world and rolls
I know it does not take me for much
but I am next to you as she is watching.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία