Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Mikri mu Melisa-Kostas Mpigalis (1993)

Greek Translation:

Στίχοι: Κώστας Μπίγαλης
Μουσική: Κώστας Μπίγαλης

Κάναμε τόσα όνειρα τα δυο μας τα παμπόνηρα
μα ίσως λογαριάζαμε χωρίς τον ξενοδόχο
το χρόνο τον παλέψανε και στ’ αύριο πιστέψαμε
τ’ όνειρο σημαδέψαμε μα χάσαμε το στόχο.

Πού `σουν μικρή, πού `σουν μικρή μου μέλισσα
χτες βράδυ που, χτες βράδυ που σε θέλησα
να πάρεις απ’ τη γύρη μου
της έκστασης εσύ το πανηγύρι μου.

Πού `σουν μικρή μου μέλισσα, το βράδυ που σε θέλησα
να πάρεις απ’ τη γύρη μου του πάθους ξυπνητήρι μου.
Αχ μελισσούλα, μελισσάκι, πήγες σ’ άλλο λουλουδάκι
ποιος να ξέρει που κοιμάσαι, σε ποιαν αγκαλίτσα νάσαι

Πόσες φορές μαλώσαμε και πάλι ανταμώσαμε
στο πάθος μας ενδώσαμε την ώρα της ανάγκης
Πόσες φορές γυρίσαμε και ξαναπροσπαθήσαμε
μα λίγο – λίγο σβήσαμε τη φλόγα της αγάπης

English Translation:

Lyrics: Kostas Bigalis
Music: Kostas Bigalis

We made so many dreams for our two grooms
but perhaps we were counting without the hotelier
the time fought him and tomorrow we believed
we drew the dream but lost the goal.

Where they are small, they have my little bee
yesterday evening, that night that I wanted you
Take my pollen
of your ecstasy, my feast.

Where are my little bees, the night I wanted you
take my pollen from my passion alarm clock.
Ah bee, bee, you went to another flower
who knows what you sleep, in which hug you can

How many times did we fight and again we met
in passion we gave in time of need
How many times did we come back and try again
but a little ?? we just erased the flame of love

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία