(Nisiotika) Ta sfalmata su pelagos-Opa Opa-ma giada ti tragiaska-Eri Eri (1975)
Greek Translation:
Καλλιτέχνης:Στέλλα Κονιτοπούλου
Τα σφάλματά σου πέλαγα
που μ’ έπνιγαν και γέλαγα
Που μ’ έπνιγαν και γέλαγα
τα σφάλματά σου πέλαγα
Μα όπου και να πάω χάνομαι
σαν τον ναυαγό αισθάνομαι
μόνο από σένα πιάνομαι
για να μη χαθώ
Μα όπου και να πάω χάνομαι
γλάρος στ’ ανοιχτά αισθάνομαι
άλληνε δε θέλω άλληνε
γιατί σ’ αγαπώ
Καράβι το κορμάκι σου
κι εγώ να είμαι ο ναύτης σου
Κι εγώ να είμαι ο ναύτης σου
καράβι το κορμάκι σου
Καλλιτέχνης:Ελένη Λεγάκη
Σαν τον ουρανό φαντάζεις, σαν τον ουρανό,
σήμερα όπου γιορτάζεις, βρε μελαχρινό.
Ωχ αμάν αμάνι, γεια σου, να `μουνα στην αγκαλιά σου,
Ώπα, ώπα, ώπα, ώπα, σ’ αγαπώ μα δε σου το `πα.
Μέσα στο χορό σαν μπαίνεις, μέσα στον χορό,
σαν κυπαρισσάκι γέρνεις, αχ να σε χαρώ.
Ωχ αμάν αμάνι, γεια σου, να `μουνα στην αγκαλιά σου,
Ώπα, ώπα, ώπα, ώπα, σ’ αγαπώ μα δε σου το `πα.
Μα την παναγιά θε να `ρθω, μα την παναγιά,
να σου πω αυτά που έχω μέσα στην καρδιά.
Ωχ αμάν αμάνι, γεια σου, να `μουνα στην αγκαλιά σου,
Ώπα, ώπα, ώπα, ώπα, σ’ αγαπώ μα δε σου το `πα.
Καλλιτέχνης:Θανάσης Ευγενικός
Εγώ τη μοίρα μου την ξέρω
είναι γραφτό μου να υποφέρω.
Μη μου μιλάς με μάσκα
το βλέπω πως δε μ’ αγαπάς
γιατί φορώ τραγιάσκα.
Γιατί μ’ αφήνεις να ελπίζω
αφού το τέλος το γνωρίζω.
Μη μου μιλάς με μάσκα
το βλέπω πως δε μ’ αγαπάς
γιατί φορώ τραγιάσκα.
Θα ‘ρθει καιρός που θα μ’ αφήσεις
κι αλλού αγάπη θα ζητήσεις.
Μη μου μιλάς με μάσκα
το βλέπω πως δε μ’ αγαπάς
γιατί φορώ τραγιάσκα
Καλλιτέχνης:Γιάννης Πάριος
Έρι Έρι Έρι, γιάντα οι δικοί σου
να μη θένε να ’χω έρωτες μαζί σου,
να μη θένε να ’χω έρωτες μαζί σου
Έρι Έρι Έρι, γιάντα οι δικοί σου.
Έρι Έρι Έρι, η μάνα του με βρίζει
μα το κοπελουδάκι με υποστηρίζει,
μα το κοπελουδάκι με υποστηρίζει
Έρι Έρι Έρι, η μάνα του με βρίζει.
Έρι Έρι Έρι, δεν τηνε συμφέρει
ν’ αρραβωνιαστούμε και να δώσει χέρι,
ν’ αρραβωνιαστούμε και να δώσει χέρι,
Έρι Έρι Έρι, δεν την εσυμφέρει.
Έρι Έρι Έρι, Έρι Έρι Έρι,
ήκαψές μου της καρδιάς μου το τζιέρι,
ήκαψές μου της καρδιάς μου το τζιέρι
Έρι Έρι Έρι, Έρι Έρι Έρι.
Έρι Έρι Έρι, φύλλο μαραμένο
είμαι αλλά ήθελά τα και παθαίνω,
είμαι αλλά ήθελά τα και παθαίνω
Έρι Έρι Έρι, φύλλο μαραμένο
Έρι Έρι Έρι, Έρι Έρι Έρι,
Έρι Έρι Έρι, Έρι Έρι Έρι,
Έρι Έρι Έρι, Έρι Έρι Έρι.
English Translation:
Ta sfálmatá sou pélaga
pou m’ épnigan kai gélaga
Pou m’ épnigan kai gélaga
ta sfálmatá sou pélaga
Ma ópou kai na páo chánomai
san ton navagó aisthánomai
móno apó séna piánomai
gia na mi chathó
Ma ópou kai na páo chánomai
gláros st’ anoichtá aisthánomai
álline de thélo álline
giatí s’ agapó
Karávi to kormáki sou
ki egó na eímai o náftis sou
Ki egó na eímai o náftis sou
karávi to kormáki sou
Kallitéchnis:Eléni Legáki
San ton ouranó fantázeis, san ton ouranó,
símera ópou giortázeis, vre melachrinó.
Och amán amáni, geia sou, na `mouna stin ankaliá sou,
Ópa, ópa, ópa, ópa, s’ agapó ma de sou to `pa.
Mésa sto choró san baíneis, mésa ston choró,
san kyparissáki gérneis, ach na se charó.
Och amán amáni, geia sou, na `mouna stin ankaliá sou,
Ópa, ópa, ópa, ópa, s’ agapó ma de sou to `pa.
Ma tin panagiá the na `rtho, ma tin panagiá,
na sou po aftá pou écho mésa stin kardiá.
Och amán amáni, geia sou, na `mouna stin ankaliá sou,
Ópa, ópa, ópa, ópa, s’ agapó ma de sou to `pa.
Kallitéchnis:Thanásis Evgenikós
Egó ti moíra mou tin xéro
eínai graftó mou na ypoféro.
Mi mou milás me máska
to vlépo pos de m’ agapás
giatí foró tragiáska.
Giatí m’ afíneis na elpízo
afoú to télos to gnorízo.
Mi mou milás me máska
to vlépo pos de m’ agapás
giatí foró tragiáska.
Tha ‘rthei kairós pou tha m’ afíseis
ki alloú agápi tha zitíseis.
Mi mou milás me máska
to vlépo pos de m’ agapás
giatí foró tragiáska
Kallitéchnis:Giánnis Pários
Éri Éri Éri, giánta oi dikoí sou
na mi théne na ’cho érotes mazí sou,
na mi théne na ’cho érotes mazí sou
Éri Éri Éri, giánta oi dikoí sou.
Éri Éri Éri, i mána tou me vrízei
ma to kopeloudáki me ypostirízei,
ma to kopeloudáki me ypostirízei
Éri Éri Éri, i mána tou me vrízei.
Éri Éri Éri, den tine symférei
n’ arravoniastoúme kai na dósei chéri,
n’ arravoniastoúme kai na dósei chéri,
Éri Éri Éri, den tin esymférei.
Éri Éri Éri, Éri Éri Éri,
íkapsés mou tis kardiás mou to tziéri,
íkapsés mou tis kardiás mou to tziéri
Éri Éri Éri, Éri Éri Éri.
Éri Éri Éri, fýllo maraméno
eímai allá íthelá ta kai pathaíno,
eímai allá íthelá ta kai pathaíno
Éri Éri Éri, fýllo maraméno
Éri Éri Éri, Éri Éri Éri,
Éri Éri Éri, Éri Éri Éri,
Éri Éri Éri, Éri Éri Éri.
who drank and laughed at me
They drank and laughed
your mistakes went away But wherever I go I’m gone
like the shipwreck I feel
I only get caught by you
so that I will not be lost
But wherever I go I’m gone
seagull I openly feel
but I do not want another
because I love you Boat your body
and I am your sailor
And I am your sailor
ship your body Artist: Eleni Legaki As the sky you imagine, like heaven,
today where you are celebrating, find a brunette. Ooh alman Amani, hi, you `mune in your arms,
Ope, toe, toe, toe, I love you but you do not. Inside the dance as you enter, in the dance,
as a cypress you are drooling, ah, to be happy. Ooh alman Amani, hi, you `mune in your arms,
Ope, toe, toe, toe, I love you but you do not. But my lady, I will come, but the lady,
to tell you what I have in my heart. Ooh alman Amani, hi, you `mune in your arms,
Ope, toe, toe, toe, I love you but you do not. Artist: Thanasis Evgenikos I know my fate
it’s my job to suffer. Do not talk to me with a mask
I see you do not love me
why do I hurt myself. Why do you let me hope?
after the end I know. Do not talk to me with a mask
I see you do not love me
why do I hurt myself. There will be a time when you will leave me
and elsewhere you will ask for love. Do not talk to me with a mask
I see you do not love me
why do I hurt myself Artist: Yiannis Parios Erie Erie Erie, yours
not to ask to be loved with you,
not to ask to be loved with you
Erie Erie Erie, yours. Erie Erie Erie, her mother is screaming
but the little girl supports me,
but the little girl supports me
Erie Erie Erie, her mother is screaming. Erie Erie Erie, she does not care
to betray and to give hand,
to betray and to give hand,
Erie Erie Erie, she does not console her. Erie Erie Erie, Erie Erie Erie,
or my heart burns the jet,
or my heart burning the jersey
Erie Erie Erie, Erie Erie Erie. Erie Erie Erie, leaf withered
I’m but like them and I get,
I am but like them and I get it
Erie Erie Erie, leaf withered
Erie Erie Erie, Erie Erie Erie,
Erie Erie Erie, Erie Erie Erie,
Erie Erie Erie, Erie Erie Erie.
