O vrahos-Alkistis Protopsalti (1993)
Greek Translation:
Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης
Βρήκα ένα βράχο γεμάτο πεταλίδες
βράχο χαμηλό
και λέω θέλω να `χω κι εγώ λίγες ελπίδες
τριγύρω απ’ το μυαλό.
Ειδάλλως να πεθάνω
αν πρέπει να γλυκάνω
καημούς μηδαμινούς.
Στα πνεύματα τα στείρα
χωρίς αναπνευστήρα
να πέφτω γι’ αχινούς.
Το καΐκι στη στεριά δεν λογίζεται
κι η καρδιά στη μαχαιριά συγκλονίζεται
έλα αγάπη μου βοριά δος μου κύματα
να `χω σιγουριά.
Βρήκα ένα βράχο γεμάτο καβουράκια
βράχο στο γιαλό
και λέω θέλω να `χω και `γω λίγα μεράκια
Τσιτσάνη σου μιλώ.
Ειδάλλως να πεθάνω
αν πρέπει να γλυκάνω
φτηνές κακοτοπιές.
Στη βάρκα μου τη σάπια
αφού και απόψε τα `πια
να πέσω για σουπιές.
English Translation:
Lyrics: Lina Nikolakopoulou
Music: Stamatis Kraounakis
I found a rock full of limelight
rock low
and I say I want to have a few hopes
around the mind.
Otherwise I die
if I have to swim
whims of nothing.
The spirits are sterile
without a ventilator
to fall for sea urchins.
The caique on land is not considered
and the heart in the stab is shocked
Come on, love me north
to be safe.
I found a rock full of crabs
rock on the bay
and I say I want to ‘go’ and ‘a little bit of love
Tsitsanis I speak to you.
Otherwise I die
if I have to swim
cheap mugs.
In my boat the rotten thing
after tonight
to fall for cuttlefish.
