Oso Varun ta Sidera-Nikos Ksiluris (1977)
Μουσική/Στίχοι: Παραδοσιακό Κρήτης
Αμάν, όσο βαρούν τα σίδερα, αμάν, αμάν
Βαρούν τα μαύ-ρα ρούχα
Αμάν, γιατί τα φόρεσα κι εγώ, αμάν, αμάν
για μιάν αγάπη που ‘χα
Γιατί τα φόρεσα κι εγώ, το μωρό μου
για μιάν αγάπή που ‘χα
Αμάν, είχα και υστερήθηκα, αμάν, αμάν
Θυμούμαι και στενάζω
Αμάν, άνοιξε γης μέσα να μπω, αμάν, αμάν
Κόσμο να μη κοιτάζω
Άνοιξε γης μέσα να μπω, το μωρό μου
Κόσμο να μη κοιτάζω
Τη μάνα μου την αγαπώ, την αγαπώ
τη μάνα μου την αγαπώ
Τη μάνα μου την αγαπώ, γιατί πονεί για μένα
ω, ω, γιατί πονεί για μένα
Μα όχι, μα όχι αγάπη μου γλυκειά
μα όχι αγάπη μου, μα όχι αγάπη μου γλυκειά
Μα όχι αγάπη μου γλυκειά, όσο αγαπώ εσένα
ω, ω, όσο αγαπώ εσένα.
English Translation:
Music / Lyrics: Τraditional of Crete
Aman, as long as the irons weigh, aman, aman
They weigh black clothes
Aman, because I wore them too, aman, aman
for a love that ‘ha
Because I wore them too, my baby
for a love that ‘ha
Aman, I had and I fell behind, aman, aman
I remember and sigh
Aman, open the ground inside to enter, aman, aman
People not to look
He opened the ground for me to enter, my baby
People not to look
I love my mother, I love her
I love my mother
I love my mother, because she hurts for me
oh oh, because it hurts for me
But no, but not my sweet love
but not my love, but not my love sweetness
But not my sweet love, as long as I love you
oh, oh, as much as I love you
