Sto Kastritsianiko potami-Elefteria Arvanitaki (1997)
Greek Translation:
Μουσική : Ξυδάκης Νίκος
Στίχοι: Γκόνης Θοδωρής
Στο Καστριτσιάνικο ποτάμι
όποιος μεσάνυχτα λουστεί
από του έρωτα την πλάνη
έχει για πάντα γιατρευτεί.
Όμως στου ποταμού τις δίνες
και στα ασημένια τα νερά
κοιμούνται χρόνια οι σειρήνες
κι αλίμονο όποιος τις ξυπνά.
Στο μαγεμένο τους τραγούδι
και στης Λιγείας τη φωνή
σπάνε κατάρτια κι αλυσίδες
λιώνει στο χέρι το κερί.
English Translation:
Music: Nikos Xydakis
Lyrics: Gonis Thodoris
In the Kastrichianiko river
whoever bathes at midnight
from love the delusion
he is forever healed.
But you gave them to the river
and in the silver waters
sirens sleep for years
and woe to him who awakens them.
In their enchanted song
and in Ligeia the voice
masts and chains break
melts the wax in the hand.
