Stu pediu mu ti hara (O kokoras) Paradosiako (1821)
Greek Translation:
Στίχοι / Μουσική: παραδοσιακο
Στου παιδιού μου τη χαρά έσφαξα ένα κόκορα
έφαγε όλη η Σαμψούντα, χόρτασε κι Τραπεζούντα
Έχει-ν έχει-ν έχει-ν έχει-ν
το σαλβάρι τρύπαν έχει
Κάνε με κυρά γαμπρό,τι καλό παιδί ειμ’ εγώ
τα παπούτσια που φοράω στο τσαγκάρη τα χρωστάω
Έχει-ν έχει-ν έχει-ν έχει-ν
το σαλβάρι τρύπαν έχει
Το μάθατε τι έγινε γειτόνισσες τη νύχτα
μου κλέψανε το τέντζερη μαζί με τα ρεβίθια
Έχει-ν έχει-ν έχει-ν έχει-ν
το σαλβάρι τρύπαν έχει
English Translation:
Lyrics / Music: Traditional
To my child I joyfully slaughtered a cock
the whole of Samsun ate, Trebizond also grew
It has-has-has-n
the sunbathing hole has
Make me a bridegroom, what a good kid I am
the shoes I wear in the shoemaker I owe them
It has-has-has-n
the sunbathing hole has
You learned what happened at night
I stole the tannery with the chickpeas
It has-has-has-n
the sunbathing hole has
