Teseris Epohes-Giorgos Dalaras (2020)
Greek Translation :
Μουσική : Ανδρέας Λάμπρου
Στίχοι : Σταύρος Σταύρου
Ο Δεκέμβρης, ο Γενάρης κι ο Φλεβάρης ο κουτσός
Τα κασκόλ και τα πουλόβερ τους φοράνε ευτυχώς
Κι άμα χιόνι δεις ποτέ στον Παρθενώνα
Είν’ αυτοί οι τρεις οι μήνες του χειμώνα…
Και ο Μάρτης, ο Απρίλης και ο Μάης που θα ρθούν
Ένα όμορφο μπουκέτο μες τα χέρια θα κρατούν
Κι αν στο χώμα αν δεις να πέφτει ένα λουλούδι
Με την άνοιξη θ’ ανθίζει το τραγούδι…
Εκδόσεις Μεταίχμιο
Είναι τέσσερις μονάχα οι εποχές
Ν’ αγαπάς την κάθε μία απ’ αυτές
Πότε ζέστη, πότε κρύο
Πότε βόλτες στη λιακάδα
Λίγο πιο όμορφη την κάνουν την Ελλάδα…
Πότε χιόνι, πότε φως, πότε βροχές
Είναι τέσσερις μονάχα οι εποχές…
Ο Ιούνης, ο Ιούλιος και ο Αύγουστος μετά
Τα μπρατσάκια τους φοράνε και μαγιό χρωματιστά
Κουβαδάκια έχουν πάντοτε στο χέρι
Πάει να πει πως έχει φτάσει καλοκαίρι…
Μα ο Σεπτέμβρης, ο Οκτώβρης κι ο Νοέμβρης πάθαν σοκ
Γιατί ανοίξαν τα σχολεία και τους έπιασε αμόκ
Και το δέντρο το’ χει πιάσει ανατριχίλα
Το φθινόπωρο που του’ ριξε τα φύλλα…
English Translation :
Music: Andreas Lambrou
Lyrics: Stavros Stavrou
December, January and February the lame
They wear their scarves and sweaters happily
And if you ever see snow on the Parthenon
These are the three months of winter…
And March, April and May that will come
They will hold a beautiful bouquet in their hands
And if you see a flower fall on the ground
With spring the song will bloom…
Metaichmio Publications
There are only four seasons
Love each of them
Sometimes hot, sometimes cold
Sometimes walks in the sunshine
They make Greece a little more beautiful…
Sometimes snow, sometimes light, sometimes rain
There are only four seasons…
June, the July and August after
They wear their little arms and colorful swimsuits
They always have buckets in their hands
They say that summer has arrived…
But September, October and November were shocked
Because schools opened and they went crazy
And the tree has got goosebumps
The autumn that shed its leaves…
