Tha kopso to Tilefono-Stelios Kazantzidis (1969)
Greek Translation:
Μουσική : Βασιλειάδης Γιώργος
Στίχοι: Πυθαγόρας
Θα κόψω το τηλέφωνο να μη με κυνηγάς
να βρω την ησυχία μου και εσύ αλλού να πάς
τσιγάρα δυο ανάψαμε τα ήπιαμε τα κάψαμε
τώρα απ’τη στάχτη τους τι μου ζητάς
αλλού θα πάω κι αλλού να πάς.
Συμβόλαιο δε σου ‘κανα πώς θα σε αγαπώ
εχθές προχθές σ’ αγάπαγα μα τώρα σε μισώ
και αν το ‘χες πάρει σοβαρά το ζήτημα εσύ
εσύ δυο δάκρυα χάλασες και εγώ μισή ζωή.
Θα κόψω το τηλέφωνο θα αλλάξω γειτονιά
και τη φωνή σου θέλω εγώ πια να μην ακούω πια
Τσιγάρα δυο ανάψαμε…
English Translation :
Music: George Vasiliadis
Lyrics: Pythagoras
I’ll hang up, don’t chase me
to find my peace and you to go elsewhere
two cigarettes, we lit them, we drank them, we burned them
now from their ashes what do you ask me?
I’ll go elsewhere and you go elsewhere.
I didn’t make you a contract how I will love you
yesterday the day before yesterday I loved you but now I hate you
and if you have taken the issue seriously
you wasted two tears and I wasted half a life.
I’m going to hang up the phone and move to a new neighborhood
and I don’t want to hear your voice anymore
We lit two cigarettes…
