Tha se Ksanavro stus Mpaksedes-Antonis Kalogianis (1979)
Greek Translation:
Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου
Μουσική: Ηλίας Ανδριόπουλος
Μόνο να γράφεις τ’ όνομά σου,
κι εκείνο το ’μαθες μισό,
μα συλλαβίζεις τα όνειρά σου
στο Άργος και στον Ιλισό.
Θα σε ξανάβρω στους μπαξέδες
τρεις του Σεπτέμβρη να περνάς
και τσικουδιά στους καφενέδες
τα παλληκάρια να κερνάς.
Του κόσμου το στενό γεφύρι
θα το περάσουμε μαζί,
θα ’ναι η καρδιά σου παραθύρι,
τα λόγια σου παλιό κρασί.
Θα σε ξανάβρω στους μπαξέδες
τρεις του Σεπτέμβρη να περνάς
και τσικουδιά στους καφενέδες
τα παλληκάρια να κερνάς.
English Translation:
Lyrics: Manos Eleftheriou
Music: Ilias Andriopoulos
Just write your name,
and that half of you,
but you spell your dreams
in Argos and Ilissos.
I’ll get you back to the garrisons
three of September to pass
and tsikoudia in the cafes
the lads to win.
The world’s narrow bridge
we will pass it together,
your heart will be a window,
your words old wine.
I’ll get you back to the garrisons
three of September to pass
and tsikoudia in the cafes
the lads to win.
