Ston Evdomo Urano-Lefteris Pantazis (2000)
Greek Translation:
Στίχοι: Δήμος Μυλωνάς
Μουσική: Δήμος Μυλωνάς
Είσαι εσύ η μία, τρέλα μου και αμαρτία,
δε χωράει αμφιβολία πως για σένα ζω.
Δώσ’ μου το φιλί σου ν’ απογειωθώ μαζί σου,
μ’ έχει στείλει το κορμί σου έβδομ’ ουρανό.
Έχω έχω εσένανε θεό
όσο όσο ζω θα σ’ αγαπώ
πέφτω άμα θες και στη φωτιά
λιώνω στη δικιά σου αγκαλιά.
Όταν σε βλέπω ανεβαίνουν οι σφυγμοί,
με πιάνει τρέλα, πανικός και ταραχή.
Φύγαμε, έλα, έλα, ε έβδομ’ ουρανό.
Τ’ είσ’ εσύ, παιδί μου, κόβετ’ η αναπνοή μου,
όσο πιο πολύ σε θέλω, τόσο σ’ αγαπώ.
Έχω έχω εσένανε θεό
όσο όσο ζω θα σ’ αγαπώ
πέφτω άμα θες και στη φωτιά
λιώνω στη δικιά σου αγκαλιά.
Όταν σε βλέπω ανεβαίνουν οι σφυγμοί,
με πιάνει τρέλα, πανικός και ταραχή.
Φύγαμε, έλα, έλα, ε έβδομ’ ουρανό.
English Translation:
Lyrics: Municipality of Mylonas
Music: Municipality of Mylonas
You are the one, my madness and sin,
there is no doubt that I live for you.
Give me your kiss to take off with you,
your seventh heaven has sent me your body.
I have a god
as long as I live I will love you
I fall under fire
I melt in your arms.
When I see your pulse coming up,
it catches me with madness, panic and agitation.
We went, come, come, seventh heaven.
You are me, my child, my breath, my breath,
the more I want you, so I love you.
I have a god
as long as I live I will love you
I fall under fire
I melt in your arms.
When I see your pulse coming up,
it catches me with madness, panic and agitation.
We went, come, come, seventh heaven.
