Amorgiano mu perama-Katsimiha (1994)
Greek Translation:
Μουσική : Παραδοσιακό Νησιώτικο
Στίχοι: Αδελφοί Κατσιμίχα
Α…..α … αχ κι αμάν αμάν
Αμοργιανό είναι το νερό α
Αμοργιανή Αμοργιανή κι’ η βρύση.
Α ….α. αχ κι αμάν αμάν
Αμοργιανή είναι κι’ η κοπελιά που…
Που πάει..ει να, που πάει να γιομίσει
Αμοργιανό μου πέραμα
Να’ χεις καλό ξημέ…ρω…μα
Αμοργιανό μου πέραμα
Να’ χεις καλό ξημέρωμα.
Α ….α. αχ κι αμάν αμάν
Ήλιε μου στο..ό βασιλεμό πε
Περίμενε περίμενε λιγάκι.
Α ….α. αχ κι αμάν αμάν
Να στείλω στη…ήν αγάπη μου ε
Ένα γαρύ- ένα γαρυφαλλάκι.
Αμοργιανό μου πέραμα
Να’ χεις καλό ξημέρωμα
Αμοργιανό μου πέραμα
Να’ χεις καλό ξημέρωμα.
Αμοργιανό μου πέραμα
Να’ χεις καλό ξημέρωμα
Αμοργιανό μου πέραμα
Να’ χεις καλό ξημέρωμα.
English Translation:
Music: Traditional Island music
Lyrics: Brothers Katsimiha
Ah…..ah … ah and aman aman
Amorgian is water a
Amorgian Amorgian and the fountain.
A…a. ah and aman aman
The girl who… is also Amorgian.
Where is he going…hey, where is he going to dry up?
My Amorgian pass
Have a good morning…ro…ma
My Amorgian pass
Have a good morning.
A…a. ah and aman aman
My sun in..the kingdom pe
Wait wait a minute.
A…a. ah and aman aman
To send to…my love eh
A gari – a clove.
My Amorgian pass
Have a good morning
My Amorgian pass
Have a good morning.
My Amorgian pass
Have a good morning
My Amorgian pass
Have a good morning.
