Ipirhan orki-Gianis Plutarhos (2000)
Greek Translation:
Στίχοι: Ναταλί
Μουσική: Γιάννης Πλούταρχος
Στους δρόμους σου περπάτησα
Τη σκέψη μου φυλάκισα
Μου αρκούσε αγκαλιά σου να με κλείσεις
Χωρίς γιατί και πρόφαση
Πήρα τη μόνη απόφαση
Να δώσω τη ζωή μου για να ζήσεις
Υπήρχαν όρκοι υπήρχαν όρκοι
που για σένανε τους πάτησα
Υπήρχαν λόγοι, υπήρχαν λόγοι
που για σένανε δεν κράτησα
Υπήρχαν λέξεις όπως
ζωή, ψυχή, αγάπη και στις έδωσα
κι αυτό που πήρα ήταν
το ψέμα και το μίσος σου που ένιωσα
Μοιραία καταστράφηκα
μα όσα κι αν αισθάνθηκα
μου τα σβησαν τα ψεύτικα φιλιά σου
Τα πάντα μου πολέμησα
τα όνειρα μου γκρέμισα
μου έφτανε που ήμουνα κοντά σου.
Υπήρχαν όρκοι, υπήρχαν όρκοι
που για σένανε τους πάτησα
Υπήρχαν λόγοι, υπήρχαν λόγοι
που για σένανε δεν κράτησα
Υπήρχαν λέξεις όπως
ζωή, ψυχή, αγάπη και στις έδωσα
κι αυτό που πήρα ήταν
το ψέμα και το μίσος σου που ένιωσα
English Translation:
Lyrics: Natali
Music: Yannis Plutarchos
In your streets I walked
I thought I was imprisoned
It was enough for me to hug you
No reason and pretext
I made the only decision
Give my life to live
There were vows there were oaths
which for you I stepped on
There were reasons, there were reasons
which I did not keep for you
There were words like
life, soul, love and I gave it to you
and what I got was
your lie and your hate that I felt
I was fatally destroyed
whatever I felt
my false kisses have erased them
Everything I fought for
my dreams were ruined
It was coming to me that I was close to you.
There were oaths, there were oaths
which for you I stepped on
There were reasons, there were reasons
which I did not keep for you
There were words like
life, soul, love and I gave it to you
and what I got was
your lie and your hate that I felt
